206 | Reality Check

EDIT - J'avais écrit tout un long texte sur mes doutes, ma manière de dessiner, etc (j'avais même réussi à y placer le mot hubris) et si vous avez eu le temps de le lire tant mieux pour vous, mais finalement je n'ai aucune envie de me livrer publiquement (même si l'audience de ce blog reste limitée) et de toutes façons ce n'est pas un site pour raconter ma vie et mes petites crises existentielles, alors vous allez vous contenter de cette petite case parce que je l'aime bien.

À bientôt pour de nouvelles illustrations !

***

In other news, les planches du projet 17 mai vont être exposées dans plusieurs villes de France (en ce moment à Marseille, puis à Clermont, Lyon et Grenoble), alors si vous voulez voir le Prince en grand format en attendant de vous procurer le recueil

...

204 | Miniversary

audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more

Yeah, so, the blog is 4-year-old (and the Collection is 3-year-old) today ! So I'm celebrating with this poster featuring some of the characters from all the illustrations !

Alors, le blog a 4 ans aujourd'hui,  et je célèbre ça avec un petit poster rétrospectif des personnages de la Collection, cette série d'illustrations qui elle fête ces 3 ans.

Thumbs up to you if you can recognize from which drawing each character is (some should be easy, but others, like #5 or #18, should be harder !)

Pouce en l'air si vous arrivez à reconnaître chaque personnage et de quelle illustration il provient!

I might draw more Minis (you can already check the Facebook page and on Twitter where I posted two other ones).

Je referai peut-être d'autres Minis, ils sont plutôt marrants à dessiner ! (Vous pouvez dès à présent en voir deux inédits sur les pages Facebook et Twitter)

As for the fun, I made some statistics out of the data I gathered when drawing this and, among the 130+ characters there's :

- an unhealthy amount of general redheadness (1/4 of the characters, NOT surprising)

- beards (36% of the male characters)

- a lot of guns (something like 15, more surprising)

- more [partial] nudity than I would have thought (count yourself)

- 21 non-humans / supernatural characters (including two wolves and two female vampires)

- very little underage characters (10 out of 130 - I guess I really don't like children) and

- 15 animal sidekicks. Enfin, si vous avez toujours des suggestions de sujet pour les prochaines illustrations de la collection, lancez les moi !

***

In other news, n'oubliez pas de checker le nouveau blog/webcomics collaboratif de Elosterv:

LES AUTRES JAMBES

à surveiller de près ! ;)

182 | White Tulip


So... yeah. I haven't posted anything significant in three months, which coincides with the beginning of the student strike in Québec. A lot happened in my life since then, but very little involved drawing of any kind. While the strike - indirectly - greatly improved my social life, it pretty much destroyed my motivation, strained one of my closest relationships and annihilated my very desire to draw anything. And it wasn't just like the creative block I suffered earlier this year ; this time I wanted to quit drawing.
That's not to say I didn't do anything since the strike : I drew strips to promote Earth Day for an ad agency, I was hired by one of my professors to illustrate his next book and in the span of three weeks I got two jobs, including one full-time job that started last week.
So, now I feel better, I have tons of ideas and I'm ready to give this blog its groove back on ! So prepare for more crazy stuff coming this summer ! :)

Bon, voilà. Je n'ai rien publié depuis trois mois, ce qui correspond au début de la grève étudiante au Québec. Beaucoup de choses sont arrivée dans ma vie depuis, mais peu avaient le moindre rapport avec le dessin. Je dois dire que ma vie sociale va vraiment mieux depuis le début du mouvement, mais je dois avouer qu'il a aussi, indirectement, miné ma motivation, piétiné l'une de mes amitiés les plus proches, et détruit mon envie de dessiner. Et je ne parle pas ici d'un manque d'inspiration ; je parle d'une véritable envie d'abandonner le dessin.
Ce qui ne veut pas dire que je n'ai rien fait depuis le début de la grève : j'ai réalisé des strips pour promouvoir la journée de la Terre pour une agence de pub, un de mes profs m'a engagé pour que je réalise les illustrations de sa prochaine étude, et en l'espace de trois semaines, j'ai décroché deux jobs dont un à temps plein pour l'été.
Maintenant, je me sens de mieux en mieux, j'ai des tonnes d'idées et je suis prêt à sortir ce blog de sa torpeur. Alors à plus pour d'autres illus, bédés et autres (et promis, j'arrête de vous raconter ma vie :p)

130 | Ho! Ho! Ho! (2)

Cliquez sur les images pour la version française.




So, here it is ! Santa "Nicolas" Claus is going through a major life crisis, and luckily for us, his elves chose to tell us all about it on the blog !! So don't miss the next episodes !
But, be careful, Santa's nothing like you think he is, so don't be too surprised if it gets a little trash (and less subtly than in all the other comics on this blog)...
Alors, voilà ! Le père Noël traverse une crise majeure, et, heureusement pour nous, ses elfes ont décidé de tout nous raconter sur le blog ! Ne manquez pas les prochains épisodes !
Par contre, je vous préviens, St-Nicolas n'est pas exactement à l'image que vous vous faisiez de lui, alors ne soyez pas surpris si ça devient un peu trash... (et sans la subtilité des autres bédés qu'il y a sur ce blog).

Et un peu de pub pour les blogs qui ont décidé d'appréhender les fêtes avec un peu plus de classe avec trois Calendriers de l'Avent :
Guillaum qui nous propose un mystérieux rébus de l'Avent avec un nouvel indice tous les jours
Mathilde "The Foggy Girl" qui nous propose tous les jours de reconnaître en quel personnage son héros Hamalet s'est déguisé (de Corto Maltese à Marty McFly en passant pas Pocahontas!)
Et enfin, Odett le fou et son Calendrier de l'Avent pour les tout petits, avec la tête décapitée de plein de personnalités tous les jours (de Justin Bieber à Bob l'éponge en passant par Rorschach).
Allez jeter un oeil chez eux, et revenez ici pour la suite de Santa Claus Christmas Crisis !


97 | In August, dig into the ol' drawers / En août, fouillons les vieux tiroirs

Here's a little comics (sorry, untranslated) found in the depths of my computer. I drew it last summer, as the first post of a blog supposed to be relating the life of a Frenh student in Montreal. I gave it up before starting it (even if I did create the blog and set some things up). As it's been in my computer for ages, here it is.
Voici une petite bédé retrouvée dans mon ordi. Dessinée l'été dernier, ce devait être le premier post d'un blog racontant la vie d'un étudiant français à Montréal. J'ai abandonné l'idée, même si le blog était déjà créé et la bédé postée (en privé). Comme il traîne depuis près d'un an dans mon ordi, le voici.


But if this particular idea is gone, creating a blog entirely dedicated to a webcomics is among my numerous projects for September. So be prepared, in English this time, and more on it later !
Tout ça pour dire que si ce projet là a été annulé, celui d'un blog entièrement consacré à un webcomics ne l'a pas été et j'ai même déjà fait pas mal de préparatifs. Plus de news bientôt !

Et au fait, il s'agit de mon 100ème post sur le blog !!
[edit] : En fait, après avoir renuméroté tous les posts et supprimés les posts inutiles ou les brouillons jamais publiés, non, ce n'est pas mon 100ème post mais le 97ème. : p

46 | Expedition Expozine


Today, I finally went to the Expozine !! OK, it took me three hours (what idiot takes the bus in the wrong direction till the terminus ?) and my socks are dead (what idiot puts on Converses a rainy day in Montreéal ?). Anyway, I was not the only one to face the weather for the love of indie books :
Aujourd'hui je suis enfin allé à l'Expozine !! OK, j'ai mis trois heures à y aller (quel débile prend le bus dans la mauvaise direction jusqu'au terminus ?) et mes chaussettes sont foutues (quel idiot met des Converse un jour de pluie à Montréal ?). En tous cas j'étais pas le seul à avoir bravé la pluie pour l'amour du livre :


I found some comics-artists from the 48 heures de la bande-dessinée that I had interviewed and taken pictures of for Quartier Libre :
J'ai retrouvé des bédéistes des 48 heures de la bande-dessinée :



that were behind the Colosse table with / tenant le stand de Colosse avec ça :

distribué gratuitement avec plein de BDs dedans
that was given for free with loads of comics in it and this Cyril Doisneau's picture that made me smile :
et cette case de Cyril Doisneau qui m'a bien fait sourire :


Then, I went to say hi to / Après, je suis allé dire bonjour à

Luc Bossé and / et
Delphine Bergeron who took a picture of me !! / qui m'a pris en photo !!

Then I went to meet / Puis je suis allé dire bonjour à
Zviane and her brother Charles Ménard who made / et son frère Charles Ménard qui ont fait
the only book I bought (There were a lot of books that looked good but my budget isn't !)
le seul livre que j'ai acheté (et oui, c'est la crise, que voulez-vous !)

Unfortunately I didn't stay long, but I'll be back next year and, let's hope, with a comics !

Until then, if you didn't go today, you HAVE to go tomorrow (I, I gotta work, :) !)
Malheureusement je suis pas resté très longtemps comme j'étais tout seul, mais l'année prochaine je reviens, et, espérons-le avec une BD !!
En attendant, si vous y êtes pas allé aujourd'hui, il reste toute la journée de demain (moi, je bosse, :) !)
KJF

44 | Quarante-huit heures

In the Goethe Institute, comic-artists are tackling to make a book they're going to share out at the Expozine, about... "Walls" (it's soon the birthday of a famous wall fall). This is the 48 heures de la bande-dessinée. Nice surroundings for my really first field work for a soon-to-come story for Quartier Libre, allowing me to meet comics artists and watch them draw for the really first time in my life !! Felt kind of shyer than usual by those already-heard-names (Pascal Girard and others...). I met Vincent Giard, who said I could come there ask him questions, who is more bearded that expected ! :) I also could see Jimmy Beaulieu I hear a lot about on blogs and interviewed Julie Delporte (who won the first prize at the Francofête contest) and Delphine Bergeron who invited me to visit them at the Expozine !! Anyway, it was a really nice day ! Go to the blog, updated live by Delphine Bergeron, Laurence Lemieux et Michel Hellman (I was reading everyone's blog and I was reading his, Life in a Panel, when I realized he was sitting at the computer next to me, funny). Anyway don't miss their comics if you go to the Expozine (I will !)


Dans la bibliothèque de l'Institut Goethe, des bédéistes s'attèlent à réaliser un ouvrage dans le but de le distribuer à l'Expozine, avec pour thème le "Mur". Ce sont les 48 heures de la bande-dessinée. Ambiance relax pour mes toutes premières interviews de terrain pour un prochain article pour le Quarter Libre, qui m'a permis de rencontrer des auteurs de BD et d'en voir dessiner pour la première fois de ma vie !! Difficile de ne pas être intimidé par ses auteurs aux noms connus (Pascal Girard et plein d'autres...). J'ai rencontré Vincent Giard, qui m'avait permis de venir pour lui poser des questions, qui est plus barbu et chevelu que je le pensais ! :) J'ai aussi pu voir Jimmy Beaulieu dont j'entend souvent parler sur les blogs et j'ai interviewé Julie Delporte (celle qui a gagné le 1er prix du concours de la Francofête) et Delphine Bergeron qui m'a invité à venir les voir à l'Expozine !! En tous cas c'était une journée très sympa ! Allez voir le blog mis à jour en direct par les très talentueux Delphine Bergeron, Laurence Lemieux et Michel Hellman (c'est lui qu'on voit en arrière-plan ! j'étais en train de regarder tous les blogs et au moment où je lisais le sien je me suis rendu compte que c'était lui sur l'ordi à coté de moi, marrant). J'y suis allé, j'ai vu, je suis revenu !

KJF